Гарри Поттер и Белорусская озвучка

skip40501/06/2011Разное, Сайт

В байнете существует проект по переводу выходящих фильмов на белорусский язык с последующей озвучкой. Уже переведены и озвучены фильмы «Форсаж 5» и «Кунг‐фу Панда 2», планируется выпустить фильм «Пираты Карибского моря. На странных берегах».

Как известно, скоро выйдет вторая часть седьмого фильма «Гарри Поттер и Дары смерти». Команда вашего сайта о Гарри Поттере будет сотрудничать с Белорусским видеоклубом в переводе субтитров. На озвучку фильма в студии нужно $300. Любой желающий помочь осуществить данную мечту может перечислить любую сумму денег в поддержку данного проекта.

Номера веб‐мани можно найти ниже. Пожалуйста, при переводе денег указывайте фильм, который вы хотели бы озвучить по‐белорусски.

Номера веб‐мани:

B141177615162 / Z342460568588 / R117899656168 / E118991841703

Дополнительную информацию о других способах оплаты можно узнать на официальном сайте Белорусского видеоклуба или скачав рассылку с нашего сайта (.doc, 1Mb)

Создадим белорусскую озвучку вместе!!!

Опубликовать в twitter.com

Выскажите своё мнение

  1. tefo:

    а можна ў перакладчыкі падацца?)

  2. chryscia:

    Прывітаньне!
    У нас ёсьць каманда перакладчыкаў пра лінгвістычным унівэрсітэце. Мы якраз перакладамі фільмаў і займаемся. З нашых праектаў: «Форэст Гамп», нямое кіно па‐беларуску (Чарлі Чаплін), зараз працуем над фільмам «Аднойчы».
    Карацей, зьвяртайцеся, будзем радыя супрацоўнічаць.

    • skip405:

      Няўжо родны альмаматэр адгукнуўся))) Дзякуй. Абавязкова сканэкцімся!

  3. Спадарства, сканэкціцца трэба і з «Будзьмай» — у іх і рэсурсы ё, і інфармацыйную падтрымку яны б забяспечылі добрую.

    Яшчэ варта ў зрабіць прэс‐рэліз ідэі, то бок скласці нейкі міні‐артыкул‐абвестку з таго паведамлення вышэй, дзе вы пра ідэю паведамляеце.
    Набярыце базу адрасоў, дашліце, каб разышлося па сайтах як мага шырэй..

    Карацей пішыце ў асобку, магу дапамагчы трохі.